2014/06/28
「ベトナムの心」という歌。。。
ベトナムでいる有名な作曲家は愛国心を鼓吹するのため「ベトナムの心」という歌を作成しました。皆さんにご紹介して頂きたいと思っています。。。
歌のリング: http://www.youtube.com/embed/Gxe1z80T2Y0?rel=0
Bài hát: Những trái tim Việt Nam (ベトナムの心)
Sáng tác(作曲家):Phương Uyên
Dịch thuật(日本語翻訳): Rai chamu, Native Speaker
Hiệu đính(日本語校正):Native Speaker
Làm sub(字幕作成):日本語字幕作成 Group (amigo)
Hỗ trợ thực hiện(字幕プロデューサー):Đào Ngọc
- Hội Thanh niên Sinh viên Việt Nam tại Nhật (VYSA)
Người Việt Nam vốn rất yêu hòa bình
Ghét chiến tranh hận thù
Nhưng non sông kêu tên chúng ta
Sẵn sàng tôi đứng lên.
ベトナム人は憎しみや戦争を望まず,
平和を愛してやまない。
山川草木、我らの名を呼ぶ。
我よ、いざ立ちあがれ。
Người người nghe tiếng quê hương vẫy gọi
Tổ quốc đang kêu tên mình
Tiếng núi sông đang giục giã trong tim ta
Sóng cũng đang dâng trào
Thấy trong ta tự hào
Đoàn kết cho ta sức mạnh
Băng qua bão giông.
皆、故郷の招く声が聞こえる。
祖国が我の名を呼んでいる。
心に山川草木が鼓舞する声。
波さえもうねり上がり、
我々は己に誇り高くなる。
団結は嵐を乗り越える力をもたらすのだ。
Việt Nam ơi đứng lên
Việt Nam mãi vững bền
Bốn phương trời mình cùng dang tay gìn giữ núi sông
Việt Nam tôi đứng lên
Và thắp sáng niềm tin chiến thắng
Không thể nào ngăn tôi yêu quê hương Việt Nam.
ベトナムよ!立ち上がれ!
ベトナムは永遠に強く!
東西南北、共に手を広げ我らの山川草木を守ろう!ベトナムよ!立ち上がれ!
勝利の信念を灯せ!
我の故郷ベトナムへの愛は決して抑えられない。
Hừng hực nghe tiếng
quê hương vẫy gọi
Tổ quốc đang kêu tên mình
Tiếng núi sông đang giục giã trong tim ta
Sóng cũng đang dâng trào
Thấy trong ta tự hào
Đoàn kết cho ta sức mạnh
Băng qua bão giông.
絶えず故郷の招く声が聞こえる。
祖国が我の名を呼んでいる。
心に山川草木が鼓舞する声。
波さえもうねり上がり、
我々は己に誇り高くなる。
団結は嵐を乗り越える力をもたらすのだ。
Ta chẳng ngại dâng hiến, ta chẳng ngại hy sinh
Tổ quốc ơi! Hãy kêu tên tôi!!!
我の身を尽くす事もためわらず,犠牲さえもためらわない。
祖国よ、さあ我の名を呼べ。
(インタネットより)
Posted by cam hong at 23:06│Comments(0)